Фотобус
Московская область, Setra S250 Special № 602
  Московская область Setra S250 Special № 602  —  маршрут 365
Москва, у метро "Южная"

Автор: Bimbula           Дата: 19 октября 2007 г., пятница
Загрузка...

Статистика

Опубликовано 02.02.2008 23:59 MSK
Просмотров — 941

Подробная информация

Комментарии · 13

07.03.2008 08:02 MSK
Ссылка
Александр Мельников
Только не Сетра, а Зетра. В немецком S читается как "з".
07.03.2008 14:45 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов
Setra - это сокращение от SelbstTraegen, т.е.(кузов)несущей конструкции, безрамный. Переводя дословно на русский, Setra - это Санес (самонесущий) :-)
07.03.2008 17:42 MSK
Ссылка
posadsky
Многие согласные звуки немецкого языка произносятся практически так же, как и соответствующие звуки русского языка: b б, p п, w в, f ф, s с или з (перед гласным или между двумя гласными), k к, g г, n н, m м, r р, z ц.
08.03.2008 11:58 MSK
Ссылка
Александр Мельников
Названия дословно не переводятся. А то тут как-то на одном сайте прочитал: трамвай марки "Щётка".
08.03.2008 16:43 MSK
Ссылка
posadsky
Александр Мельников,пишите марку автобуса на фотографиях как положено,не надо никаких зетр и пр. русских названий.
ИМХО
09.03.2008 09:01 MSK
Ссылка
Александр Мельников
Посадский, как в русском языке положено, так и подписываю.
09.03.2008 16:01 MSK
Ссылка
posadsky
даже журнал за рулем пишет сетра, хотя и были ранние статьи где писали зетра,но это в прошлом
http://www.zr.ru/articles/40312/
09.03.2008 17:15 MSK
Ссылка
Александр Мельников
Пишет наверное не сам журнал, а человек какой-нибудь. Какие буквы увидел, так и написал. Корректуры в издательствах сейчас никакой нет. Так что не показатель.
07.05.2008 21:21 MSK
Ссылка
Hrzan
Александр Мельников: в Нiмеччине Mercedes произносят как "МерцЭдэс", а BMW - "Бэ Эм Дубльвэ". В Амерiце Pontiac произносят как "Пэниэк", а BMW - "Би Эм Дабл Ю". И что с этого? Да ровным счетом ничего - названия везде произносятся по-разному. Мы же не обижаемся на немцев и американцев за Moskau и Moscow.
07.05.2008 21:23 MSK
Ссылка
Hrzan
Кстати, 250-ка, последняя "финальная" модификация двухсотой серии - редкий вид. Лет через пять эту машину можно будет продать обратно в Германию, причем дороже, чем купили :)
08.05.2008 21:39 MSK
Ссылка
Александр Мельников
Ну давайте тогда Вольксваген писать. Ведь на букву V начинается.
08.05.2008 23:31 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов
А как тогда правильно по-русски Euro писать? Ойро? Юро? Кстати, и то, и то правильно, но общепринято Евро. Так вот, общепринято правильное Фольксваген и "неправильное" Сетра. Ещё куча общепринятых неправильностей: Париж (Пари), Пекин (Бейцзин), Марсель (Марсей), Ксерокс (Зиракс), Новый Орлеан, но Нью-Йорк, вертолёт Экюрей, но самолёт Каравелла (Каравей) и т.д., и т.п...
10.05.2008 10:12 MSK
Ссылка
Александр Мельников
Кем принято? Всю жизнь Зетра писали. А что сейчас кто-то читает, какие буквы видит, так это показатель общей грамотности. Взять любой форум: не с глаголами слитно, откуда раздельно (от куда), пошёл через "о" и т.д. Тоже будем считать общеупотребительным?

Ваш комментарий

Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.