Фотобус
Санкт-Петербург, ЛиАЗ-5256.25 № n020
  Санкт-Петербург ЛиАЗ-5256.25 № n020 
Санкт-Петербург, Автобусный парк №5

Автор: КЖ · Санкт-Петербург           Дата: Май 2012 г.
Загрузка...

Статистика

Опубликовано 15.05.2012 18:47 MSK
Просмотров — 306

Подробная информация

Комментарии · 12

15.05.2012 19:44 MSK
Ссылка
Илья Ициксон · Санкт-Петербург
Фото: 15
Завернём???:) Думаю или рекламщикам или заказчику пора подучить русский язык...
16.05.2012 16:07 MSK
Ссылка
Александров Николай · Краснодарский край
Фото: 15935
А что не так-то? Неиспользование буквы Ё если только.
16.05.2012 16:27 MSK
Ссылка
Илья Ициксон · Санкт-Петербург
Фото: 15
Не существует в русском языке такого слова - как заворот :) Есть - поворот. Следственно - повернём. Заворачивают бумагу, продукты.
16.05.2012 17:02 MSK
Ссылка
Streletz · Москва
Фото: 4698 · Корректор
Умники.

Цитата (Илья Ициксон, 16.05.2012):
> Не существует в русском языке такого слова - как заворот :)

Существует. "Заворот кишок" — никогда не слышали? :)

Кроме того, "Завернём в KFC" не только от слова заворОт, но и от слова заворачивать. На фото сандвич "Твистер Итальяно", представляющий собой нечто завёрнутое в лаваш.
Да и gramota.ru говорит, что есть слово "заворОт" как разговорная форма в значении резкий поворот.
Так что в рекламе вполне уместная игра слов. Завернём — и как приглашение, и как рассказ о том, что вас ждет в KFC.
16.05.2012 17:32 MSK
Ссылка
Михаил (FanTrans) · Москва
Фото: 5146
Меня больше прикалывает, что KFC по-русски будет КФС (не на этом автобусе, а вообще, на вывесках и т.д.) Зачем вообще эту аббревиатуру было переводить?
16.05.2012 17:45 MSK
Ссылка
Streletz · Москва
Фото: 4698 · Корректор
Цитата (Михаил (FanTrans), 16.05.2012):
> Меня больше прикалывает, что KFC по-русски будет КФС (не на этом автобусе, а вообще, на вывесках и т.д.) Зачем вообще эту аббревиатуру было переводить?
Нормативные акты были какие-то на этот счет — чтобы все дублировалось кириллицей.
16.05.2012 17:49 MSK
Ссылка
BOSS · Ставропольский край
Фото: 12069
Только правильно было бы КФЧ
16.05.2012 17:54 MSK
Ссылка
Streletz · Москва
Фото: 4698 · Корректор
Цитата (BOSS, 16.05.2012):
> Только правильно было бы КФЧ
В оригинале же не KFCh. С 1991 года KFC является самостоятельным брендом без привязки к изначальной расшифровке Kentucky Fried Chicken.
16.05.2012 20:38 MSK
Ссылка
ArsenZP · Запорожская область
Фото: 279
Цитата (Streletz, 16.05.2012):
> Нормативные акты были какие-то на этот счет — чтобы все дублировалось кириллицей.

Так же как МакДоналдс, к примеру, или Ашан.
17.05.2012 00:13 MSK
Ссылка
bugoga · Санкт-Петербург
Фото: 7
Цитата (ArsenZP, 16.05.2012):
> Ашан.
С Ашаном сложнее, потому что в оригинале он Ошан
17.05.2012 01:49 MSK
Ссылка
ArsenZP · Запорожская область
Фото: 279
Цитата (bugoga, 17.05.2012):
> С Ашаном сложнее, потому что в оригинале он Ошан

Верно.Но чтобы сохранить в начале названия букву А, используемую в логотипе, в России/на Украине используется название Ашан.
17.05.2012 02:13 MSK
Ссылка
Михаил Жуков · Санкт-Петербург
Фото: 2104 · Локальный редактор
"Ашот" назвали бы, более верно было бы. :-)

Ваш комментарий

Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.